One of the regrets of my teaching life is that I never found an occasion for asking students to read Angell’s 2014 essay about old age, “This Old Man.”
A year ago, The New Yorker capitalized “if” in titles. As recently as December 21, the magazine capitalized its “if” s. But by December 28, the capital was gone.
Turning the pages of a January New Yorker, I noticed this tag at the end of a story: “Translated, from the Japanese, by Philip Gabriel.” Only The New Yorker, said I, would use commas there.
Reading the May 6 New Yorker, I just noticed that the magazine also uses comma-Jr.-comma with first names: “Don, Jr., suggested to his father,” &c. And the possessive form: “Don, Jr.,’s role,” &c. What’s that they say about a foolish consistency?
I’m delighted to see that Harper’s has Charles Bernstein’s “Water Images of The New Yorker ” online. It’s a funny take on what Bernstein terms “official verse culture.”