Všeobecné zrcadlo digitální Asie

Všeobecné zrcadlo digitální Asie

425 bookmarks
Custom sorting
Ars Orientalis - Smithsonian's National Museum of Asian Art
Ars Orientalis - Smithsonian's National Museum of Asian Art
Each fall the Freer and Sackler publishes, with the University of Michigan, a journal of the latest research in art of the Middle East and Asia. Titled Ars Orientalis, the journal is a collection of scholarship that crosses academic disciplines and aims to connect researchers, institutions, and ideas using one central theme per volume.
HankerM·asia.si.edu·
Ars Orientalis - Smithsonian's National Museum of Asian Art
Modern China Geospatial Database
Modern China Geospatial Database
The Modern China Geospatial Database (MCGD) seeks to provide an all-encompassing series of datasets for the spatial analysis of modern China. The ENP-China project has produced a comprehensive series of vector layers related to the administrative geography of China in the Republican period. These data layers are available on the MCGD repository on ArcGIS Online. On this page, we provide another component of MCGD, namely the gazetteer of all place names in modern China. Our purpose is to identify and collect all the name variants under which locations in China were named in historical sources. In particular, this includes the amazing variety of transliteration systems through which Westerners designated place names (e.g. for Shanghai: Shang-hae, Changhaï, Schanghai, etc.). Of course, the main purpose is to enable users to find and locate any place name on a map thanks to the geo-coordinates attached to each location. The MCGS Search interface can be used to identify and locate place names. User can search place name individually or they can upload a list of place names as a CSV file. The search engine will retrieve any name, in Chinese or any transliteration system, and provide the geo-coordinates, along with the current name in Chinese and pinyin, as well as all known designations. For best results, we recommend to always include both the name of the place and the name of the province as the same place names appear multiple times across China.
HankerM·analytics.huma-num.fr·
Modern China Geospatial Database
Tibetan date calculator | npm.io
Tibetan date calculator | npm.io
Check Tibetan-date-calculator 1.2.1 package - Last release 1.2.1 with MIT licence at our NPM packages aggregator and search engine. A Javascript library to calculate Tibetan calendrical dates according to the Phugpa tradition. The calculations are basically implementation the formulas in Svante Janson, "Tibetan Calendar Mathematics". We are using year 806 as the epoch for all calculations. See the paper for details.
HankerM·npm.io·
Tibetan date calculator | npm.io
Orient-Digital | State Library of Berlin
Orient-Digital | State Library of Berlin
In the framework of a DFG-funded project, we are currently building a union catalogue and a portal for oriental manuscripts. It will contain the metadata of Arabic, Persian, and Ottoman-Turkish manuscripts from more than 25 cooperating institutions and will provide links to the digitised manuscripts that are available online. The project’s objective is to establish common standards for indexing metadata, to convert print catalogues to online catalogues, and to provide central access to all available electronic data. After the launch of the new portal, the URL www.orient-digital.de will provide access to the collections of numerous other institutions. Project partners are the Bavarian State Library Munich, the Gotha Research Library, the Berlin State Library, and the Leipzig University Computation Centre, which is responsible for developing the database. The Berlin database was "frozen" in January 2021 until the launch of the new portal. Presently available data will remain searchable on this page, while the collections of the project partners in Gotha, Leipzig and Munich can be found at the following links: Gotha Research Library: https://gothams.dl.uni-leipzig.de Leipzig University: https://www.islamic-manuscripts.net https://www.refaiya.uni-leipzig.de Bavarian State Library Munich: https://www.bsb-muenchen.de/sammlungen/orient/ueber-die-sammlung/ Search: https://www.bsb-muenchen.de/sammlungen/orient/recherche/ Database of Oriental Manuscripts at the Berlin State Library The collection, which is curated by the Oriental Department of the Berlin State Library, consists of more than 43,000 volumes (manuscript and block print) in over 140 languages and 70 different scripts from Asia, Africa, and Europe. The size and content of the collection have earned it great international renown. For more information on the oriental manuscripts collection, accessions, events, and publications, please visit the Homepage of the Oriental Department. The database contains the shelf marks of the entire collection of oriental manuscripts. As minimum information, it provides language, script, number of folios, and catalogue number/cataloguing state. Due to the large variation in the provenance of the data (catalogues, registers, accession lists), the datasets may not always be uniform or equally detailed. At present, extensive descriptions in multiple scripts are provided for approximately 11,500 texts in several languages from various regions. Around 7,100 of these offer access to a fully digitised copy of the object. The number of detailed manuscript descriptions and digitised objects is constantly growing. Parts of the collection that are currently electronically accessible include precious Arabic manuscripts, the full collection of illuminated Islamic manuscripts (among which are the famous Diez albums and the Jahangir album), Hebrew manuscripts, Armenian manuscripts, and many others, including collections from Central Asia, South Asia, and South East Asia. The Database of Oriental Manuscripts was developed by the Oriental Department of the Berlin State Library in collaboration with the Leipzig University Computation Centre, which is in charge of engineering and administrating the platform.
HankerM·orient-digital.de·
Orient-Digital | State Library of Berlin
Tibetan Medicinal Database | CrossAsia
Tibetan Medicinal Database | CrossAsia
It is the aim of this database to shed light on the plurality of these translations. The database is regularly updated as the data expands. Due to the local biodiversity of certain regions, Tibetan materia medica have a variety of biological identifications. In the case of Tibetan anatomical terms, the situation is equally ambiguous: it is not always clear which anatomical structure is actually meant by a Tibetan anatomical term and, conversely, biomedical anatomical structures are named differently in different contemporary publications in Tibetan language. The database is populated by Tibetan materia medica and their available colloquial English and German correlates (the so-called "trivial names") as well as the more precise Latin biomedical or scientific names according to the sources considered. The database was initiated and continued as part of my previous projects, which identified the medical denotations of the “unfolded tree” metaphors depicted on the medical college at Labrang Monastery (P22965-G21) and on Tibetan anatomical terms (P26129-G21), both funded by the Austrian Science Fund.
HankerM·crossasia.org·
Tibetan Medicinal Database | CrossAsia
Databáze českého uměleckého překladu
Databáze českého uměleckého překladu
Není vůbec samozřejmé, že si díla zahraničních spisovatelů můžeme přečíst česky. Autoři z celého světa k nám přicházejí prostřednictvím překladů, díky práci překladatelů. Databáze českých překladů a překladatelů si klade za cíl překladatele, jejich činnost a výsledky zviditelnit. Na těchto stránkách se představuje životopisem a seznamem knižních překladů více než 1000 překladatelských osobností činných po roce 1945. Kromě toho je databáze bibliografií překladů, o jejichž autorech jsou dostupné jen základní informace. Jen tak si lze utvořit celkovou představu o kontextu, v němž jednotliví překladatelé působili a do nějž pomáhali vstoupit zahraničním spisovatelům a jejich tvorbě, ať už nové či v nových překladech. Celkem jsou prozatím k dispozici podrobné informace o téměř 40 000 knižních překladech do češtiny. K databázi je přidruženo několik tisíc dalších položek, které dosud nebyly podrobně zpracovány. K překladatelům a překladům lze přistupovat z mnoha hledisek. V tomto rozhraní je to zohledněno čtyřmi základními kategoriemi v záhlaví stránky – všechny cesty však vedou k témuž cíli, jímž je poznání překladatelů, překladů a kontextu překladu. Navíc je k dispozici plnotextové vyhledávání. Po obsahové stránce databáze navazuje na Databázi českého uměleckého překladu po roce 1945 spravovanou Obcí překladatelů. Doplňuje ji, rozšiřuje a aktualizuje. Oproti databázi Obce překladatelů vyniká tato databáze komplexním vyhledávacím rozhraním, zatím však nezahrnuje jednotky kratší než knihy, tj. např. časopisecké překlady. Mezi další významné zdroje patří databáze Národní knihovny v Praze a řada specifických soupisů překladů. Při sestavování databáze byly použity následující zdroje. Na těchto stránkách se nachází uživatelské rozhraní databáze pro širokou veřejnost. V centrálním katalogu UK je k dispozici také badatelské rozhraní.
HankerM·databaze-prekladu.cz·
Databáze českého uměleckého překladu
British Library Research Repository
British Library Research Repository
The British Library has launched a beta-version Shared Research Repository for cultural and heritage organisations, after announcing a pilot project last year. The shared research repository is created in collaboration with our five project partners who are all UK cultural and heritage organisations: the British Museum, Tate, National Museums Scotland (NMS), MOLA (Museum of London Archaeology), and Royal Botanic Gardens, Kew. The British Library and its project partners are all Independent Research Organisations, this means we undertake significant research, but research is not our main function; we share the need to make our research more discoverable, and the creation of the Shared Research Repository will transform how this research can be found and used. Our research Our organisations are research active, working with partners both nationally and internationally. Our research informs and supports almost every aspect of our work, be it curation, conservation, preservation, resource discovery, digital innovation or learning. Whether it’s a major exhibition or a new way to discover or understand a unique part of our collections, it has been enabled by staff research. The shared research repository allows open access to research undertaken by the five partners and the British Library, ensuring that research gains exposure, is discoverable, and is used by anyone to support and further their own research. The shared repository allows users to search across the combined content, meaning that common research topics and collaborative activities can be discovered and explored through a single search. Search the Shared Research Repository For example, a researcher exploring written scripts in historic documents may be interested in the digitised indexes of the British Library’s Hebrew manuscripts, the development of Pictish written symbols (NMS) and excavated Roman writing tablets as recorded by MOLA. Similarly, the scientific research on plant species by Kew staff might be complemented by fossil reports from NMS or interpretation of the plants presented in botanical drawings held by Tate or the British Museum. Material such as journal articles, conference papers, books and book chapters, reports, datasets, exhibition texts, images and blog posts all produced by our staff and research associates are now available to explore and download. Where the full item cannot be added, metadata about the research output is provided together with a link to the full item held elsewhere. The repository currently holds just a selection of outputs to give a flavour of our research activities, with many more to be added in the coming months. The British Library's repository The material in the British Library’s own repository relates to research around our printed, digital and heritage collections, our exhibitions, new forms of research, and our major role in library infrastructure activities. For example, our public exhibitions involve many hours of work to prepare, research and interpret collection items for the displays and gallery texts, and these form unique research outputs. Datasets generated through new forms of research include outputs such as XML transcriptions of ancient digitised texts used for training in optical character recognition. And library infrastructural activities include articles and reports written by our colleagues around book conservation, digital preservation and international co-operation. Find out more about collaborative research activities at the British Library, or download our latest annual Research Report. And start exploring the Library's research repository now. Shared repository The Shared Research Repository consists of individual repositories for each partner plus a shared layer offering a single point of access to the combined content. Each partner is responsible for depositing and managing their own content, while the overall repository service is managed the British Library and is currently a beta service. The next few months will see all partners continuing to add more research outputs, and we will assess the impact of making our research discoverable and available for use by researchers everywhere. If all goes well we’ll be looking at how we can extend the service both in the volume of content available, and the number and range of partner organisations including beyond the cultural sector. Do get in touch if you'd like to find out more.
HankerM·bl.iro.bl.uk·
British Library Research Repository
Toyo Bunko Manuscript Kanjur
Toyo Bunko Manuscript Kanjur
It is our great pleasure to publish the database of the Toyo Bunko Manuscript Kanjur. The Tibetan research group of the Toyo Bunko launched the project in collaboration with the Open Philology project, an ERC-funded effort based at Leiden University (project 741884), and the project Buddhist Kanjur Collections in Tibet’s Southern and Western Borderlands based at the University of Vienna. Our sincere thanks are due to Prof. Jonathan Silk of Leiden University, Prof. Helmut Tauscher, Dr. Markus Viehbeck, and Dr. Bruno Lainé of the University of Vienna for their participation in the project. We gratefully acknowledge the Taishō Univeristy for permitting us to reproduce the catalogue of the Toyo Bunko Manuscript Kanjur published by Prof. SAITO Kōjun in 1977. We also thank Dr. NAKAMURA Satoru for constructing the website and IJŪIN Shiori for compiling the detailed catalogue of the dKon brtsegs (Ratnakūṭa) section, the data of which are integrated into each item page. The images of the six volumes (vols. 51–56) of the dKon brtsegs (Ratnakūṭa) section are accessible here and will also be seen through the website of the Resources for Kanjur & Tanjur Studies (rKTs), Vienna (see Link). We will continue the project and publish other sections of the Manuscript Kanjur.
HankerM·app.toyobunko-lab.jp·
Toyo Bunko Manuscript Kanjur
A Visual Dictionary of Tibetan Verb Valency
A Visual Dictionary of Tibetan Verb Valency
The Visual Dictionary of Tibetan Verb Valency is a proof of concept corpus-driven lexical resource to explore the argument structure of Tibetan verbs diachronically, through data visualisation. This resource is best viewed on wider screens and is not designed for mobile devices. The Visual Dictionary of Tibetan Verb Valency is part of the UKRI-funded project Lexicography in Motion: A History of the Tibetan Verb (AH/P004644/1). The dictionary data are available on Zenodo.
HankerM·mangalamresearch.shinyapps.io·
A Visual Dictionary of Tibetan Verb Valency
Digital Resources | Tsadra Foundation
Digital Resources | Tsadra Foundation
Tsadra Foundation supports the work of students, practitioners, translators, and researchers of Tibetan Buddhism through the development of digital resources. In taking advantage of contemporary tools in the digital humanities, Tsadra Foundation aims to be at the forefront of providing tools for the study and practice of Buddhism. Here you can find a number of resources for access to digital Tibetan texts and detailed catalogs of information for translators, researchers, and students. You can also visit an extensive list of online tools and resources.
HankerM·tsadra.org·
Digital Resources | Tsadra Foundation
Global Asias Initiative | PSU
Global Asias Initiative | PSU
Sponsored by Penn State’s Department of Asian Studies, the Global Asias Initiative encompasses several interrelated projects that bring into relation, but not necessarily into alignment, work in Asian Studies, Asian American Studies, and Asian Diaspora Studies. Under the direction of Tina Chen, the Initiative cultivates multi-disciplinary collaboration through the work of an award-winning journal, Verge: Studies in Global Asias; the biennial Global Asias conference; and the annual Global Asias Summer Institute. Deeply transnational and transhistorical in scope, Verge is committed to generating thematic and conceptual links among the disciplines and regional/area studies formations that address Asia in a variety of particularist (national, subnational, individual) and generalist (national, regional, global) modes. The Global Asias conferences bring scholars from around the country and the world to participate in lively intellectual exchange while the Summer Institutes are designed to provide mentorship and support for junior colleagues. Collectively, these projects study Asia and its diasporas, East to West, across and around the Pacific, from a variety of humanistic perspectives—anthropology, art history, literature, history, sociology, and political science—in order to develop comparative analyses that recognize Asia’s place(s) in the development of global culture and history.
HankerM·sites.psu.edu·
Global Asias Initiative | PSU
Decoder CCP: Understanding CCP slogans, from a Tibetan perspective
Decoder CCP: Understanding CCP slogans, from a Tibetan perspective
Each entry in Decoding CCP begins with the term or phrase in English, Chinese and Tibetan. Each deploys, wherever possible, China’s official translation since China makes much effort to translate its slogans into English, Tibetan and many other languages and maintains lists of officially approved terminologies. This is the core methodology that makes Decoding CCP unique. Those official versions are the party-state performing itself, declaiming as true the perspective of the performer. It is the position of “speaking from”, which linguistics theorists call epideixis. Implicit in this speaking position is not only the right to be heard, but also accepted and believed, as tools in China’s efforts to expand discourse power. Only after listing China’s epideictic stance in three languages does each Decoding CCP entry move on from “speaking from” to “speaking to”– from epideixis to apodeixis. To speak to puts us in the position of hearers, reactive to CCP’s speaking position. How hearers hear the performative declamations of the party-state’s legislative voice is key. Neither Tibetans nor the wider world dismisses China’s propaganda as nonsense. It requires careful consideration, not kneejerk opposition. So Decoding CCP takes care not to propose counter-propaganda to China’s official propaganda. The transition from epideixis to apodeixis takes the user on a journey to see through official eyes and then through the eyes of those most targeted by CCP formulations, especially the recalcitrant ethnicities who stubbornly remain themselves and refuse to assimilate. This is a journey worth taking. It reveals multiple viewpoints and leaves users to make up their own minds as to what conclusions to draw. We can cross rivers of uncertainty and arrive with greater insight by looking both ways. This is the Tibetan tradition of worldmaking and remaking. It is how Tibetans, thrown into exile, found their feet in very different worlds. It is how the 97 per cent of global Tibetans who remain in Tibet roll with China’s new world order yet keep their feet.
HankerM·decodingccp.org·
Decoder CCP: Understanding CCP slogans, from a Tibetan perspective
China Information | SAGE Journals
China Information | SAGE Journals
China Information presents timely and in-depth analyses of major developments in contemporary China and overseas Chinese communities in the areas of politics, economics, law, ecology, culture, and society, including literature and the arts. It is refereed academic journal with an international readership indexed in SSCI and Scopus.This Journal is a member of the Committee on Publication Ethics.
HankerM·journals.sagepub.com·
China Information | SAGE Journals
Electronic Journal of Contemporary Japanese Studies | EJCJS
Electronic Journal of Contemporary Japanese Studies | EJCJS
The electronic journal of contemporary japanese studies (ejcjs) is a journal in the Social Sciences and Humanities that is dedicated to publishing academic research and scholarly writing on all issues related to contemporary Japanese society, economy, politics, literature, theatre, cinema, and culture. The journal adopts a multi-disciplinary stance in the hope that it will contribute to a deeper and broader understanding of Japan and the Japanese people as an integral part of global 21st century life and that it will, consequently, help to improve our understanding of the totality of human experience. As such, therefore, we encourage submissions in all areas of sociology, economics, political science, and cultural studies that have contemporary Japan as their principal area of focus but that also relate Japan to broader developments elsewhere in the world. Contributions are posted as and when we receive, review, and edit them. ejcjs is committed to working towards sustainable development worldwide. Consequently, our editorial policy is to offer access to all pages in this journal free of charge and only over the internet. ejcjs operates an unusual publishing model in that, in addition to there being no charge for access to our material, we do not charge administrative fees to our contributors. Our journal is financed purely on the basis of the goodwill provided by our readers, our contributors, our editorial board, and any other benefits that we can gain by publishing over the internet.
HankerM·japanesestudies.org.uk·
Electronic Journal of Contemporary Japanese Studies | EJCJS
Bulletin of the Institute of Modern History | Institute of Modern History, Academia Sinica
Bulletin of the Institute of Modern History | Institute of Modern History, Academia Sinica
本所的研究範圍,為近現代中國在政治、軍事、外交、社會、經濟、文化、思想等各方面的變遷,尤其著重探討現代性(modernity)的形成。除了秉持歷來史學研究的良好傳統與基礎之外,更加強對當代社會、人文與世界的關懷。
HankerM·mh.sinica.edu.tw·
Bulletin of the Institute of Modern History | Institute of Modern History, Academia Sinica
Elites, Networks and Power in Modern China
Elites, Networks and Power in Modern China
The « Elites, Networks and Power in modern urban China » project explores the transformative process of elites in China between 1830 and 1949. It focuses on three main urban areas which were the engines of change in modern China: Beijing/Tianjin, Guangzhou/Hong Kong, and greater Shanghai. The project intends to challenge the China-centered and group-based approach dominant in the historical literature of the past two decades. The project envisions elites in urban China as actors whose status, position, and practices were shaped by the power configurations that developed over time and whose actions through institutions and informal/formal networks in turn were a determining factor in redrawing social and political boundaries. The project places the emphasis on the networks through which information, capital, and individuals circulated. It investigates the transnationalization of elites as a process that overstepped the limits of institutions and nation states. The key methodological issue that the project addresses is breaking through existing limits of access to historical information that is embedded in complex sources and its transformation into refined, re-usable and sustainable data for contemporary and future study of modern China. It proposes a step-change in the study of modern China reliant upon scalable data-rich history to deliver precise historical information at an unprecedented scale from heretofore untapped sources – as well as reshaping the analysis of existing sources – to create a new dimension in the study of the transformation of elites in modern China.
HankerM·enpchina.eu·
Elites, Networks and Power in Modern China
Elites, Networks, and Power in Modern Urban China | Zenodo
Elites, Networks, and Power in Modern Urban China | Zenodo
The ERC-funded ENEP-CHINA project proposes a step-change in the study of modern China reliant upon scalable data-rich history. It will deliver precise historical information at an unprecedented scale from heretofore untapped sources – as well as reshaping the analysis of existing sources – to create a new dimension in the study of the transformation of elites in modern China. It will deploy an array of cutting-edge digital methods— including data mining, sampling, and analysis within an integrated virtual research environment. To establish the validity of this approach, the project focuses on the three urban areas (Shanghai, Beijing/Tianjin, Canton/Hong Kong) that had the most profound impact on the course of modern Chinese history. The project will challenge the China-centered and group-based approach dominant in the historical literature of the past two decades. The project envisions elites in urban China as actors whose status, position, and practices were shaped by the power configurations that developed over time and whose actions through institutions and informal/formal networks in turn were a determining factor in redrawing social and political boundaries. The project will place the emphasis on the networks through which information, capital, and individuals circulated. It will investigate the transnationalization of elites as a process that overstepped the limits of institutions and nation states. The key issue that the project will address is breaking through existing limits of access to historical information that is embedded in complex sources and its transformation into refined, re-usable and sustainable data for contemporary and future study of modern China.
HankerM·zenodo.org·
Elites, Networks, and Power in Modern Urban China | Zenodo
China Historical Geographic Information System
China Historical Geographic Information System
The China Historical Geographic Information System, CHGIS, is a free database of placenames and historical administrative units for the Chinese Dynasties. CHGIS provides a base GIS platform for researchers to use in spatial analysis or to visualize the historical divisions of China as digital maps.
HankerM·sites.fas.harvard.edu·
China Historical Geographic Information System